MOLIH TA, MAJČO, I MOLIH (Pravo) |
Molih ta, majčo, i molih,
ne možih da ta izmolja |
I begged you, mother, I begged you,
but I could not persuade you |
ne možih da ta izmolja
da ma ni glaviš ni ženiš |
but I could not persuade you
not to betroth me or marry me off |
da ma ni glaviš ni ženiš
barem juj saja godina |
not to betroth me or marry me off
this year, |
barem juj saja godina
juj sova leto, proleto |
this year,
this summer, this spring, |
juj sova leto, proleto
dorde ni dojde pozime |
this summer, this spring,
not until autumn comes, |
dorde ni dojde pozime
da sa sŭbirat momine |
not until autumn comes,
and the girls gather, |
da sa sŭbirat momine
momine na poprelkine |
and the girls gather,
at their spinning parties |
leftera da si pohodja
gizdilo da si ponosja. |
so I could go about unmarried
and wear my fancy clothes. |
A ti ma, majčo, joglavi
joglavi, jošte oženi. |
But, mother, you betrothed me,
betrothed me and married me off. |